Transferrable vs. Transferable — What's the Difference?
By Tayyaba Rehman — Updated on October 24, 2023
"Transferrable" and "transferable" both mean capable of being transferred, but "transferable" is the preferred spelling in modern American English.
Difference Between Transferrable and Transferable
Table of Contents
ADVERTISEMENT
Key Differences
"Transferrable" and "transferable" are adjectives that denote the ability of something to be moved, given, or passed from one entity or context to another. Both words share this core meaning. The distinction between them is largely a matter of spelling convention. Historically, both versions were used, but over time, certain spellings became dominant in specific regions.
In modern American English, "transferable" has emerged as the more commonly accepted and used spelling. This preference for "transferable" aligns with general tendencies in American English to simplify and streamline spellings. On the other hand, "transferrable" reflects an older convention, preserving the double 'r' from the base verb "transfer."
However, in some contexts and regions outside the U.S., you might still encounter "transferrable." Both versions are understood, but for clarity and consistency, especially in formal writing, it's advisable to adhere to the regional norm. Given the evolution of language and the influential role of American English in international business and academia, "transferable" is becoming the globally recognized variant.
In summary, while "transferrable" and "transferable" share the same meaning, their spelling variations reflect historical and regional differences. The key takeaway is to remain consistent in usage and adhere to the preferred spelling in your specific context.
Comparison Chart
Spelling
Contains a double 'r' after the 'e'.
Single 'r' after the 'e'.
ADVERTISEMENT
Preference
Less common in modern usage.
Preferred in American English and increasingly accepted internationally.
Origin
Reflects older convention retaining double 'r' from "transfer".
Streamlined American English spelling.
In dictionaries
Found in older dictionaries and some British English dictionaries.
Predominant in most modern American dictionaries.
Usage recommendation
Use based on regional or publication-specific conventions.
Recommended for general American and international contexts.
Compare with Definitions
Transferrable
Suitable to be applied in different situations.
Her management experience was transferrable across industries.
Transferable
Able to be passed on to someone else.
The ownership is transferable upon completion of the paperwork.
Transferrable
Able to be converted from one form or use to another.
The credits were transferrable to another program.
Transferable
Convertible from one situation or use to another.
The course units are transferable to another institution.
Transferrable
Capable of being moved from one place to another.
The skills he learned were transferrable to his new job.
Transferable
Capable of being moved or conveyed from one place or person to another.
The skills are transferable between projects.
Transferrable
Valid when given or sold to another person.
The membership is transferrable upon payment of a fee.
Transferable
Applicable in more than one context or role.
His transferable skills made him a versatile employee.
Transferrable
Able to be passed or given to someone else.
The ticket was transferrable, so he gave it to his friend.
Transferable
To convey or cause to pass from one place, person, or thing to another.
Transferrable
Transferrable is less common in modern usage.
Transferable
(Law) To make over the possession or legal title of (property, for example); convey.
Transferable
To convey (a design, for example) from one surface to another, as by impression.
Transferable
To move oneself from one location or job to another.
Transferable
To withdraw from one educational institution or course of study and enroll in another.
Transferable
To change from one public conveyance to another
Transferred to another bus.
Transferable
Also trans·fer·al (trăns-fûrəl) The conveyance or removal of something from one place, person, or thing to another.
Transferable
One who transfers or is transferred, as to a new school.
Transferable
A design conveyed by contact from one surface to another.
Transferable
A ticket entitling a passenger to change from one public conveyance to another as part of one trip.
Transferable
A place where such a change is made.
Transferable
Also transferal(Law) A conveyance of title or property from one person to another.
Transferable
Able to be transferred.
To start a new career, you need transferable skills.
Transferable
Capable of being transferred or conveyed from one place or person to another.
Transferable
Negotiable, as a note, bill of exchange, or other evidence of property, that may be conveyed from one person to another by indorsement or other writing; capable of being transferred with no loss of value; as, the stocks of most public companies are transferable; some tickets are not transferable.
Transferable
Capable of being moved or conveyed from one place to another
Transferable
Legally transferable to the ownership of another;
Negotiable bonds
Transferable
Valid when shifted to another person.
The warranty is transferable to the new owner.
Common Curiosities
Why does "transferrable" have a double 'r'?
It retains the double 'r' from the base verb "transfer."
Is "transferrable" incorrect?
No, but it's less common and might be considered outdated in some contexts.
Are "transferrable" and "transferable" synonymous?
Yes, they both mean capable of being transferred, but differ in spelling.
Which spelling is more common in American English?
"Transferable" is the preferred spelling in American English.
Are the meanings of the two words evolving differently?
No, they both continue to mean "capable of being transferred."
Will using "transferrable" confuse readers?
It's recognizable, but "transferable" is more familiar to American audiences.
Can I use "transferrable" in formal writing?
It's advisable to use "transferable" in American contexts, but always check specific guidelines.
In which regions might I see "transferrable" used?
Older texts or regions outside the U.S. might use "transferrable."
Are there any contexts where "transferrable" is preferred?
Some older publications or British contexts might prefer "transferrable."
Is there any difference in pronunciation?
No, both words are pronounced the same way.
Are there other words with such variations in American English?
Yes, American English often streamlines spellings, as with "color" (American) vs "colour" (British).
Which version is more modern?
"Transferable" is in line with modern American English conventions.
Is "transferrable" used in legal contexts?
Both can appear in legal contexts, but always check regional and industry-specific conventions.
Should I avoid "transferrable" altogether?
Not necessarily, but be mindful of your audience and the context.
Why is "transferable" becoming globally recognized?
The influence of American English in international business and academia plays a role.
Share Your Discovery
Previous Comparison
Reformation vs. ReformNext Comparison
Admission vs. PermissionAuthor Spotlight
Written by
Tayyaba RehmanTayyaba Rehman is a distinguished writer, currently serving as a primary contributor to askdifference.com. As a researcher in semantics and etymology, Tayyaba's passion for the complexity of languages and their distinctions has found a perfect home on the platform. Tayyaba delves into the intricacies of language, distinguishing between commonly confused words and phrases, thereby providing clarity for readers worldwide.