Ask Difference

Transferrable vs. Transferable — What's the Difference?

By Tayyaba Rehman — Updated on October 24, 2023
"Transferrable" and "transferable" both mean capable of being transferred, but "transferable" is the preferred spelling in modern American English.
Transferrable vs. Transferable — What's the Difference?

Difference Between Transferrable and Transferable

ADVERTISEMENT

Key Differences

"Transferrable" and "transferable" are adjectives that denote the ability of something to be moved, given, or passed from one entity or context to another. Both words share this core meaning. The distinction between them is largely a matter of spelling convention. Historically, both versions were used, but over time, certain spellings became dominant in specific regions.
In modern American English, "transferable" has emerged as the more commonly accepted and used spelling. This preference for "transferable" aligns with general tendencies in American English to simplify and streamline spellings. On the other hand, "transferrable" reflects an older convention, preserving the double 'r' from the base verb "transfer."
However, in some contexts and regions outside the U.S., you might still encounter "transferrable." Both versions are understood, but for clarity and consistency, especially in formal writing, it's advisable to adhere to the regional norm. Given the evolution of language and the influential role of American English in international business and academia, "transferable" is becoming the globally recognized variant.
In summary, while "transferrable" and "transferable" share the same meaning, their spelling variations reflect historical and regional differences. The key takeaway is to remain consistent in usage and adhere to the preferred spelling in your specific context.

Comparison Chart

Spelling

Contains a double 'r' after the 'e'.
Single 'r' after the 'e'.
ADVERTISEMENT

Preference

Less common in modern usage.
Preferred in American English and increasingly accepted internationally.

Origin

Reflects older convention retaining double 'r' from "transfer".
Streamlined American English spelling.

In dictionaries

Found in older dictionaries and some British English dictionaries.
Predominant in most modern American dictionaries.

Usage recommendation

Use based on regional or publication-specific conventions.
Recommended for general American and international contexts.

Compare with Definitions

Transferrable

Suitable to be applied in different situations.
Her management experience was transferrable across industries.

Transferable

Able to be passed on to someone else.
The ownership is transferable upon completion of the paperwork.

Transferrable

Able to be converted from one form or use to another.
The credits were transferrable to another program.

Transferable

Convertible from one situation or use to another.
The course units are transferable to another institution.

Transferrable

Capable of being moved from one place to another.
The skills he learned were transferrable to his new job.

Transferable

Capable of being moved or conveyed from one place or person to another.
The skills are transferable between projects.

Transferrable

Valid when given or sold to another person.
The membership is transferrable upon payment of a fee.

Transferable

Applicable in more than one context or role.
His transferable skills made him a versatile employee.

Transferrable

Able to be passed or given to someone else.
The ticket was transferrable, so he gave it to his friend.

Transferable

To convey or cause to pass from one place, person, or thing to another.

Transferrable

Transferrable is less common in modern usage.

Transferable

(Law) To make over the possession or legal title of (property, for example); convey.

Transferable

To convey (a design, for example) from one surface to another, as by impression.

Transferable

To move oneself from one location or job to another.

Transferable

To withdraw from one educational institution or course of study and enroll in another.

Transferable

To change from one public conveyance to another
Transferred to another bus.

Transferable

Also trans·fer·al (trăns-fûrəl) The conveyance or removal of something from one place, person, or thing to another.

Transferable

One who transfers or is transferred, as to a new school.

Transferable

A design conveyed by contact from one surface to another.

Transferable

A ticket entitling a passenger to change from one public conveyance to another as part of one trip.

Transferable

A place where such a change is made.

Transferable

Also transferal(Law) A conveyance of title or property from one person to another.

Transferable

Able to be transferred.
To start a new career, you need transferable skills.

Transferable

Capable of being transferred or conveyed from one place or person to another.

Transferable

Negotiable, as a note, bill of exchange, or other evidence of property, that may be conveyed from one person to another by indorsement or other writing; capable of being transferred with no loss of value; as, the stocks of most public companies are transferable; some tickets are not transferable.

Transferable

Capable of being moved or conveyed from one place to another

Transferable

Legally transferable to the ownership of another;
Negotiable bonds

Transferable

Valid when shifted to another person.
The warranty is transferable to the new owner.

Common Curiosities

Why does "transferrable" have a double 'r'?

It retains the double 'r' from the base verb "transfer."

Is "transferrable" incorrect?

No, but it's less common and might be considered outdated in some contexts.

Are "transferrable" and "transferable" synonymous?

Yes, they both mean capable of being transferred, but differ in spelling.

Which spelling is more common in American English?

"Transferable" is the preferred spelling in American English.

Are the meanings of the two words evolving differently?

No, they both continue to mean "capable of being transferred."

Will using "transferrable" confuse readers?

It's recognizable, but "transferable" is more familiar to American audiences.

Can I use "transferrable" in formal writing?

It's advisable to use "transferable" in American contexts, but always check specific guidelines.

In which regions might I see "transferrable" used?

Older texts or regions outside the U.S. might use "transferrable."

Are there any contexts where "transferrable" is preferred?

Some older publications or British contexts might prefer "transferrable."

Is there any difference in pronunciation?

No, both words are pronounced the same way.

Are there other words with such variations in American English?

Yes, American English often streamlines spellings, as with "color" (American) vs "colour" (British).

Which version is more modern?

"Transferable" is in line with modern American English conventions.

Is "transferrable" used in legal contexts?

Both can appear in legal contexts, but always check regional and industry-specific conventions.

Should I avoid "transferrable" altogether?

Not necessarily, but be mindful of your audience and the context.

Why is "transferable" becoming globally recognized?

The influence of American English in international business and academia plays a role.

Share Your Discovery

Share via Social Media
Embed This Content
Embed Code
Share Directly via Messenger
Link
Previous Comparison
Reformation vs. Reform

Author Spotlight

Written by
Tayyaba Rehman
Tayyaba Rehman is a distinguished writer, currently serving as a primary contributor to askdifference.com. As a researcher in semantics and etymology, Tayyaba's passion for the complexity of languages and their distinctions has found a perfect home on the platform. Tayyaba delves into the intricacies of language, distinguishing between commonly confused words and phrases, thereby providing clarity for readers worldwide.

Popular Comparisons

Trending Comparisons

New Comparisons

Trending Terms